衆議院選挙を受けた各国の反応 ベッセント長官
「日本が強ければアジアでアメリカも強くなる」
中国韓国は憲法改正などを警戒
중의원 선거의 결과를 확인한 각국의 반응, 베센트 장관
'일본이 강해지면 아시아도 미국도 강해진다'
중국, 한국은 헌법 개정 등에는 경계
衆議院選挙で自民党が圧勝した結果を受けた各国の反応です。
중의원 선거에서 자민당이 압승한 결과를 확인한 각국의 반응입니다.

【アメリカ】
미국
アメリカのベッセント財務長官は「高市総理大臣は大勝利を収めた。
日本が強ければアジアでアメリカも強くなる」との見方を示しました。
미국의 베센트 재무장관은 '다카이치 총리대신은 대승리를 거머쥐었다.
일본이 강해지면 아시아에서 미국도 강해진다'라는 견해를 나타냈습니다.
また国務省の報道官は声明で「日米の共通の利益を前進させるため、
日本政府と引き続き協力していくことを期待している。
또한 국무성의 보도관은 성명에서 '미일 공통의 이익을 전진시키기 위해,
일본 정부와 계속해서 협력해 나갈 것을 기대하고 있다.'
日米同盟は、「 インド太平洋地域での平和と安全、繁栄の礎であり、
これまでになく強固なものとなっている」とコメントしています。
미일 동맹은, '인도 태평양 지역에서 평화와 안전, 번영의 초석이,
전례없이 공고해졌다' 라고 언급했습니다.
アメリカメディアは、高市首相の圧勝を相次いで報じています。
ブルームバーグ通信は、「日本の株価が上昇を継続する可能性」に言及しました。
미국의 언론은, 다카이치 수상의 압승을 계속해서 보도하고 있습니다.
블룸버그 통신은, '일본의 주가가 계속 상승할 가능성'에 언급했습니다.
ウォールストリート・ジャーナルは「有権者は、彼女の決断力と率直な
コミュニケーションスタイル、男性中心の政治の世界で女性という
『アウトサイダー』的な立場に強く惹きつけられた」などと伝えています。
월스트리트저널 은 '유권자는, 그녀의 결단력과 솔직한 커뮤니케이션 스킬, 남성 중심의
정치 세계에서 여성이라는 [아웃사이더] 적인 면모에 강하게 매료되었다' 등으로 전하고
있습니다.
【中国】
중국
中国国営の新華社通信は、「日本の連立政権が衆議院で過半数の見通し」と速報で伝えました。
중국 국영의 신화통신은, '일본의 연립여당이 중의원에서 과반수를 확보할 전망'이라고
속보로 보도했습니다.
また、共産党系の環球時報は、専門家の分析として
「高市首相が憲法改正や軍備増強などの右翼的政治アジェンダを推進する上での
外部からの制約はさらに弱まり、国家の軍事能力を強化するだろう」と指摘しました。
또한, 공산당 기관지 계열의 환구시보는, 전문가의 분석을 인용하여
'다카이치 수상이 헌법개정이나 군비증강등 의 우익적 정치 의제를 추진하면서 외부의 제약이
더욱 악화되어, 국가의 군사능력의 강화로 이어질 것'이라고 지적했습니다.
その上で、「中国への対抗姿勢を強化するだろう。
台湾や南シナ海などの問題では歴代政権よりも直接的で強硬な介入姿勢を示す可能性がある」
と警戒感を示しています。
거기에 추가적으로, '중국으로의 대항 자세를 강화할 것이다.
대만이나 남중국해 등의 문제에서는 역대 정권보다도 직접적으로 강경한 개입 자세를 보일 가능성이
있다'라는 경계감을 드러내고 있습니다.
【台湾】
대만
台湾の頼清徳総統はXで高市首相の勝利に祝意を示した上で、
「日本の有権者がそのリーダーシップと将来へのビジョンに寄せる信頼と
期待を明確に示したものだ」と投稿しました。
대만의 라이칭더 총통은 X에서 다카이치 수상의 승리에 축하를 전하면서,
'일본의 유권자가 그녀의 리더십과 미래 비전에 대해 보내는 신뢰와 기대를 명확히
보여준 결과' 라고 투고 했습니다.
【韓国】
한국
韓国メディアは一斉に自民党の圧勝を報じ、大手紙・朝鮮日報は
「高市政権は過去の安倍内閣に劣らない強い政権に生まれ変わる見通し」と伝えました。
한국 언론은 일제히 자민당의 압승을 보도했고, 주요 일간지인 조선일보는
'다카이치 정권은 과거의 아베 내각에 못지않은 강력한 정권으로 거듭날 전망'
이라고 전했습니다.
また、各メディアは憲法9条改正の可能性に言及していて、聯合ニュースは
「改憲が行われれば日本は太平洋戦争終戦80年余りで事実上『戦争可能国家』
に進むことになるとみられる」と伝えています。
또한, 각 언론에서는 헌법 9조 개정의 가능성에 언급했으며, 연합뉴스는
'개헌이 이루어지면 일본은 태평양전쟁 종전 80여 년 만에 사실상 [전쟁할 수 있는 국가]
로 될것으로 보인다'라고 전했습니다.
【ウクライナ】
우크라이나
ウクライナのゼレンスキー大統領は自身のSNSで「重要な勝利だ」と述べ、祝意を表しました。
また、ロシアの軍事侵攻をめぐり日本の支援に感謝を伝え、
安全保障やエネルギーの分野で協力を深めたい考えを示しました。
우크라이나의 젤렌스키 대통령은 자신의 SNS에서 '중요한 승리다'라고 말하며, 축하를 전했습니다.
또한, 러시아의 군사 침공을 둘러싼 일본의 지원에 감사를 전하며,
안전보장이나 에너지 분야에서 협력을 강화하고 싶다는 생각을 나타냈습니다.
【ヨーロッパ】
유럽
EUのフォンデアライエン委員長は、Xで高市首相に祝意を示したうえで、
EUと日本の戦略的パートナーシップについて、競争力やイノベーションの分野に加え、
経済安全保障、そして世界の安定に向けた協力まで、あらゆる分野で
一層深めたいとの期待を表明しました。
EU의 폰데어라이엔 위원장은, X에서 다카이치 수상에 축하를 전함과 더불어,
EU와 일본의 전략적 파트너쉽 에 대해, 경쟁력이나 혁신 분야에 더해,
경제 안전보장, 그리고 세계의 안정을 위한 협력까지, 모든 분야에서
한층 강화하고 싶다는 기대를 나타냈습니다.
イタリアのメローニ首相は、SNSで「心からお祝いを申し上げます」
高市首相に祝意を示しました。 また、2026年1月の訪日時の歓迎が印象に残っているとして、
今後も世界的課題に共に取り組み、日伊関係をさらに深める考えを示しました。
이탈리아의 멜로니 수상은, SNS에서 '진심으로 축하합니다'
다카이치 수상에 축하 의사를 나타냈습니다. 또한, 2026년 1월의 방일했을 때,
받았던 환대를 기억한다고 언급하며, 앞으로도 글로벌 현안에 같이 몰두하며,
일/이탈리아 관계를 더욱 강화해나가고 싶다고 나타냈습니다.
「親愛なる友人サナエ、そして新しい日本の国会の皆さまのご健闘をお祈りします。」
と結びました。
'친애하는 친구 사나에, 그리고 새로운 일본 국회의 모든 분의 건승을 기원합니다'
라고 글을 마쳤습니다.
イギリスメディアは、歴史的な勝利だと伝えています。
ロイター通信は、高市首相をマーガレット・サッチャー元首相を敬愛する
「鉄の女」と紹介し、対中姿勢や防衛費増額が今後の外交・安保に影響すると報じました。
영국의 언론은, 역사적인 승리라고 전달했습니다.
로이터 통신은, 다카이치 수상은 마거릿 대처 전 총을 경애하는
'철의 여인' 라고 소개하며, 대중국 강경 기조와 방위비증액이 이후의 외교/안보에
영향을 줄 것이라고 보도했습니다.
また、フィナンシャルタイムズは、減税や景気対策を好感する動きがある一方、
国債増発や円相場への警戒も根強いと伝えています。
또한, 파이낸셜 타임스는, 감세나 경기대책을 반기는 움직임이 있는 한편,
국채 추가 발행과 엔화 환율 변동에 대한 경계감은 여전히 뿌리 깊다고 전했습니다.
カナダのカーニー首相も自身のXに「圧倒的な勝利、おめでとうございます」と祝福した上で、
「カナダと日本の強固なパートナーシップをさらに強くし、
両国の国民により多くの機会をつくるために協力することを楽しみにしています」
と投稿しました。
캐나다의 커니 총리도 자신의 X에 '압도적인 승리, 축하합니다'라고 축복함과 더불어,
'캐나다와 일본의 완고한 협력관계를 더욱 강화하여,
양국의 국민에게 보다 많은 기회를 만들기 위하여 협력할 것을 기대하고 있겠습니다'
라고 투고했습니다.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(단어 설명)
- 礎 : 초석, 주춧돌 (いしずえ)
- 惹きつけられた : 매료되다, 끌리다 (ひきつけられた)
- 国債増発 : 국채 추가 발행 (こくさいぞうはつ)
- 円相場 : 엔화 환율 변동 (えんそうば)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
출처: FNNプライムオンライン
〈衆議院選挙を受けた各国の反応 ベッセント長官
「日本が強ければアジアでアメリカも強くなる」
中国韓国は憲法改正などを警戒〉(2026.2.9)
※ 이 글의 한국어 내용은 원문 기사를 바탕으로 한 개인 번역·정리입니다.
'일본어 > 신문 (번역)' 카테고리의 다른 글
| 2026년 2월 20일 Yahoo뉴스 (0) | 2026.02.20 |
|---|---|
| 2026년 2월 13일 Yahoo뉴스 (0) | 2026.02.13 |
| 2026년 2월 7일 Yahoo뉴스 (1) | 2026.02.07 |
| 2026년 1월 14일 Yahoo뉴스 (0) | 2026.01.14 |
| 2025년 12월 31일 Yahoo뉴스 ( 3 / 3 ) (1) | 2026.01.03 |